精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    • 閉上窗戶,拉起窗簾,擋住那悄悄溜來的月亮,她的裝束大像她以前——當(dāng)我們的詩琴還未積上歲月的塵埃,我們念到的名字還未刻在石碑之上。
      莫要去踏沾了露水的草坪去觀望仙后座的模樣,還有大熊座和小熊座,以及獵戶座的閃爍的形象;
      閉門不出吧;
      我們曾被那番景色吸引,當(dāng)美好的東西仍末凋亡。
      讓午夜的香氣纏綿不逸。
      切莫去拂除花束,喚醒那同樣的甜蜜情意,像當(dāng)年由香氣向你我吹拂那時節(jié),生活就像在歡笑,愛情美好得如人們的描述!
      在普通的亮著燈光的屋中囚禁起我的思想和雙眼,讓機械性的話語制造出來,讓略黑的細(xì)節(jié)赤裸地呈現(xiàn);
      人生初開的花朵何等芬芳,它結(jié)出的果實又何等辛酸!
    • 我們莫再迷戀這又甜又苦的游戲,——愛情之光最后一次閃耀在你我之間。
      我倆緊密的聯(lián)系將不留蹤跡地消失,我倆約會的地址將恢復(fù)早先的孤寂。
      百花和香草的熏風(fēng)是否會把我們思念?
      野蜂不見我們留連,是否會壓低嗡鳴?
      盡管我們盟誓熱烈,盡管歡樂如泉水涌出,幸福達(dá)到了它的限度,如今看到了最后判決。
      深深地痛,但不呻吟,出聲地笑,無聲地受苦,——愛之路比那石頭路要更為崎嶇難行。
    • Ⅰ只有一個人跟在一匹垂頭踉蹌的老馬后緩緩地、默默地在耙地,他們在半眠中走。
      Ⅱ只有幾縷沒有火光的煙從一堆堆茅根裊起;
      王朝一代代往下傳這卻延續(xù)不變易。
      Ⅲ遠(yuǎn)處一個少女跟她侶伴說著話悄悄走近;
      未及他們的故事失傳,戰(zhàn)史便在夜空消隱。
    • 我來到此地,看一個無聲的鬼魂,它的狂想要把我引向何處?
      上懸崖,下峭壁,直到我茫然孤零,看不見的泉水的噴涌使我恐懼。
      不知道你接著將在哪里藏身,但到處都會在我眼前呈現(xiàn)你栗色的發(fā),灰色的眼,還有時顯時隱的玫瑰色的紅暈。
      是呵,我終于重訪你昔日常游的地方,跟隨你跨過歲月和消逝的美景;
      朝著你把我拋下的黑色空間凝望,對于我們的過去你想說些什么事情?
      夏日給了我們甜蜜,秋天卻帶來了分離?
      還是想說我們兩人晚年不如初期幸運?
      但任憑時光嘲弄,一切都已終止。
      我看見你的干什么:
      你正領(lǐng)我前往我倆在此逗留時熟知的地點,在那晴朗的天氣,美妙的時光,來到身披云霧彩虹的瀑布旁邊,還有底下的洞穴,傳來依舊甕隆的聲音,仿佛四十年前一個聲音把我呼喚,那時你是生氣勃然,而不是我如今茫然追蹤的虛幻的幽靈!
      晨鳥用嘴梳理羽毛,海豹懶懶地?fù)潋v,它們看不見什么東西在此飄忽,親人呵,你很快就要從我身邊融消,因為繁星已關(guān)門窗,黎明已拉開天幕,相信我吧,雖說人生陰沉,我卻不在意你把我引向這里。
      愿你再領(lǐng)我到這個地方!
      我還是跟以前一模一樣,那時我們的道路鋪滿鮮花,生活充滿樂趣。
    • 我們再也不會沉浸在這段酸甜的過去的時光里;
      愛情的光圈那時罩在你,親愛的,和我中間。
      再也找不到當(dāng)初讓我們緊緊相依的地方當(dāng)時看見我們相愛相聚的地方已經(jīng)空空蕩蕩那些花朵和芬芳的空氣,他們此時會不會想起我們的來臨?
      那些夜鳥會不會尖聲鳴叫發(fā)現(xiàn)我們曾經(jīng)在這里流連?
      雖然我們有過熾熱的誓言雖然我們有過忘懷的歡樂可狂歡的極限之后苦難在今天判決深深的創(chuàng)傷;
      沒有呻吟:
      破聲而笑;
      但又倔強地忍耐;
      這條愛情的道路,比頑石還要堅硬。
    • 這朵菊花為何留得如此長久,來顯示自己震顫的羽絨?
      現(xiàn)在已是知更鳥哀鳴的時刻,當(dāng)花兒已經(jīng)葬入了墳冢。
      在漫長的夏季,束束陽光被邀探訪片片葉兒和花瓣,太陽為花朵做完了該做的事情,這朵花那時為何沒有開放?
      它一定感到那熾熱的召喚,盡管絲毫也沒有留心,但現(xiàn)在已蘇醒,當(dāng)樹葉僵尸般掉落,當(dāng)樹液紛紛地隱身。
      它的美色來得太晚,孤獨的東西,季節(jié)的光輝已經(jīng)耗完,什么也沒有為它留下,它只好在狂暴的風(fēng)雪中震顫。
      難道它有原因逗留,沒有頭腦地異想天開,對于一朵嬌嫩美麗的鮮花,酷冬定會抑制自己的殘害?
      --瞧我說的,仿佛花朵生來就有思維的能力;
      然而這只是許多面具中的一個,被戴于背后的上帝。
    • 地球,現(xiàn)在你的陰影以均勻的單色和曲線沿著月亮的柔和的光線從極點到中心,偷偷潛行。
      我怎能把陽光投射的勻稱美麗去連結(jié)你的深遭折磨的形象?
      我怎能把那靜如神圣懸崖的側(cè)面像去連結(jié)充滿苦難和凄慘的陸地?
      巨大的人類怎能只能投下如此之小的陰影?
      天堂宏偉的人間規(guī)劃能否禁閉在那邊弧光所指的海岸?
      這是不是星球的量規(guī),來測量地球表面,戰(zhàn)爭的民族,涌現(xiàn)的大腦,英雄,以及比藍(lán)天更美的女郎?
    • 當(dāng)我馳近夾道與大路的交接處,蒙蒙細(xì)雨滲透了馬車車廂,我回頭看那漸漸隱去的小路,在這會兒濕得閃閃發(fā)亮的坡上,卻清晰地看見我自己和一個少女的身影隱現(xiàn)在干燥的三月天的夜色間。
      我們跟著馬車在這山道上攀行。
      見壯健的小馬喘著氣步履艱,我們跳下車減輕他的負(fù)擔(dān)。
      我們一路說過的話,做過的事,還有隨后發(fā)生的情景都可忘卻——丟失了理智人生不會厭棄的事,除非到了希望破滅,感情枯竭。
      那只延續(xù)了一刻。
      可在蒼山的閱歷中此前此后,習(xí)曾有過如此純真的時刻?
      在一人的心中,縱使千萬雙捷足攀過這個斜坡,也未嘗有過。
      亙古的巖構(gòu)成了山路的屏障,它們在此目睹人間長河古往今來無數(shù)瞬息時光;
      但是它們用顏色與形態(tài)記下的卻是——我倆曾為過路客。
      在我的心目中,刻板嚴(yán)峻的“時光”,雖在冷漠的運行中勾銷了那個形體,一個幽靈卻依然留在這斜坡上,恰如那一個夜里,看見我們在一起。
      我凝眸見它在那里,漸漸消隱,連忙回頭透過細(xì)酉瞧它最后一眼;
      因為我的生命快盡,我不會再去舊情之城。
    • 現(xiàn)在我死了,你卻對我歌唱我們曾經(jīng)熟知的歌曲,但是,我活著的時候,你卻不愿或者不想唱上一句。
      現(xiàn)在我死了,你卻披著月光心情沉重地來到我跟前;
      啊,我真盼自己能夠復(fù)活來贏得這份溫柔的情感!
      當(dāng)你死了,站到我身邊,象現(xiàn)在這般愛我,沒有爭論,你是否會變得冷淡無情,如同我倆活著的時分?
    • 那個冬日我們站在池邊,太陽蒼白,象上帝在責(zé)備。
      干枯的草地上僅有幾片葉子,樹葉都變成了灰燼,只剩下這幾片灰白的葉子。
      你看著我的眼神象游動著的多少年前乏味的謎語;
      我們之間說來說去的那些話恰恰因為我們的愛而失去你嘴角的笑容讓人可怕地負(fù)有足夠的勇氣去尋死;
      你那辛酸的笑容輕輕掃過象不祥的鳥的翅膀。
      從那以后,愛情的欺騙和扭曲,活生生地教我記住你的臉,上帝詛咒的太陽,那棵樹和池邊敗葉片片的池水。
    • 當(dāng)我照我的鏡,見我形容憔悴,我說:
      “但愿上天讓我的心也象這樣凋萎!
      ”那時,人心對我變冷,我再也不憂戚,我將能孤獨而平靜,等待永久的安息。
      可嘆時間偷走一半,卻讓一半留存,被時間搖撼的黃昏之軀中搏動著正午的心。
    • 那把鏡子把人變成透明物體,誰握著那把鏡子并命令我們朝你我赤裸的胸一個勁兒探視?
      那把鏡子箭一般神奇地穿透人體,誰舉著那把鏡子并擲還我們的靈魂與心臟直至我們驚起?
      那把鏡子完好地工作在痛苦的夜里,為什么那把鏡子在世界蘇醒時著上了色澤使我們看不清自己?
      那把鏡子能檢驗凡人,出其不意是的,那把奇特的鏡子可以捉住他最后的思想,善或惡的一生,映照出來--在哪里?
    • 當(dāng)我向前看著曙光、池塘、田地、羊群和孤獨的樹,他們似乎全都對我凝目,如同純潔的孩童靜坐在學(xué)堂:
      他們的臉陰暗、疲倦、拘束.仿佛他們的先生的方式通過漫長的教學(xué)時日嚇倒他們,直至昔日興趣被制服。
      他們只是翕動嘴唇(仿佛曾經(jīng)清楚地召喚,現(xiàn)在僅是輕輕地哀嘆):
      “真想知道,為何在此發(fā)現(xiàn)我們!
      “難道某種‘莫大的愚蠢’有強力融合和創(chuàng)造,卻無能護(hù)理、照料,玩笑中把我們造成,現(xiàn)卻任其浮沉?
      “或者出自于機械動作意識不到我們的悲哀?
      ……或者我們是上帝的遺骸掉落下界.沒有了眼睛和腦勺?
      “或是那至高的計劃在下降,迄今仍未被理解,這計劃是善良猛攻罪孽,我們是讓成功來跨越的悲慘的希望?
      ”這就是周圍物體。
      作答我卻無能……與此同時,暴雨和狂風(fēng),大地的古老郁悒和悲癰,仍舊一模一樣,生與死是一對近鄰。
    • 我倚在以樹叢作籬的門邊,寒霜像幽靈般發(fā)灰,冬的沉渣使那白日之眼在蒼白中更添憔悴。
      糾纏的藤蔓在天上劃線,宛如斷了的琴弦,而出沒附近的一切人類都已退到家中火邊。
      陸地輪廓分明,望去恰似斜臥著世紀(jì)的尸體,陰沉的天穹是他的墓室,風(fēng)在為他哀悼哭泣。
      自古以來萌芽生長的沖動已收縮得又干又硬,大地上每個靈魂與我一同似乎都已喪失熱情。
      突然間,頭頂上有個聲音在細(xì)枝蕭瑟間升起,一曲黃昏之歌滿腔熱情唱出了無限欣喜,——這是一只鶇鳥,瘦弱、老衰,羽毛被陣風(fēng)吹亂,卻決心把它的心靈敞開,傾瀉向濃濃的黑暗。
      遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近,任你四處尋找,在地面的萬物上值得歡唱的原因是那么少,是什么使它欣喜若狂?
      這使我覺得:
      它顫音的歌詞,它歡樂曲晚安曲調(diào)含有某種幸福希望——為它所知而不為我所曉。
    • 今晚有它在朝屋里看——透過窗簾的空檔;
      屋外是白皚皚的一片,今晚有它在朝屋里看,當(dāng)我們坐著思量,靠近壁爐圍欄旁。
      我們沒覺察那雙眼睛正在雪地里細(xì)瞧;
      有玫瑰色的燈火照明,我們沒覺察那雙眼睛——紅閃閃感到奇妙,踮著它的四只腳。
    • 我思念的女人,我聽見你的聲音,一聲聲地把我呼喚,呼喚,說你現(xiàn)在不再是與我疏遠(yuǎn)的模樣,又復(fù)是當(dāng)初我們幸福的容顏。
      真是你的聲音嗎?
      那么讓我看看你,站著,就象當(dāng)年等我在鎮(zhèn)邊,象你慣常那樣站著:
      我熟悉的身姿,與眾不同的連衣裙,一身天藍(lán)!
      也許,這不過是微風(fēng)朝我這邊吹來,懶洋洋地拂過濕潤的草地,而你已永遠(yuǎn)化為無知覺的空白,無論遠(yuǎn)近,我再也聽不到你?
      我的周圍落葉紛紛,我迎向前,步履蹣跚。
      透過荊棘叢滲過來稀薄的北風(fēng),送來一個女人的呼喚。
    • 這是最后的情話;
      最后的情話!
      從此,一切都默然死寂,只有蒼白的裹尸布罩著過去,它在那時,愛人啊,對我不會具有任何價值!
      我不能再說;
      我已經(jīng)說得太多。
      我不是指它一定來臨;
      我不知道它會這般增強--或許也未弄明你的第一個撫摸和目光注定了我倆的命運!
    • 當(dāng)森林隱入灰蒙蒙的薄霧我斜倚在一道樹籬的門上。
      冬日里殘存下來的景色使白天那微弱的眼光孤寂,凄涼。
      糾纏的枝藤在天下刻下道道痕跡象破琴上斷下的根根琴弦。
      住在周圍的人們都已經(jīng)圍在他們家中的火旁。
      大地鮮明的輪廓仿佛是這個世紀(jì)歪斜的尸體,它的墓地是多云的天空它的挽詞是陣陣清風(fēng)。
      胚芽和誕生的古老的脈搏已緊緊地收縮、干枯。
      大地上的每一顆心靈似乎都象我一樣失去了熱情。
      突然,從前方光禿禿的樹枝上飛出一個聲音似滿腔熱情的禱充滿了無限歡欣,一只年老,瘦小,憔悴的畫眉披一身被風(fēng)吹亂的羽毛。
      已經(jīng)選定了這種方式將靈魂投入朦朧的懷抱。
      簡直沒有理由把這般迷人的歡樂之聲留給遠(yuǎn)方的,鄰近的人世間的生靈,以致我認(rèn)為它那顫抖著的,幸福的,告別的歌聲,包含著某種神圣的希望。
      它知道這希望,而我卻沒有感知。
    • “默默無聞的人兒,你為何經(jīng)常獨自一人悄悄地溜開?
      ”她猛吃一驚,微微掉頭,滿面羞色地說了起來:
      “每當(dāng)風(fēng)標(biāo)指向他那遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),我就登上陡峭的山坡,我想吹拂過他嘴唇的微風(fēng),此刻也會在我唇邊撫摸。
      “每當(dāng)他披著晚霞散步,我就倘佯到白色的大路,心中甜蜜地沉思冥想:
      這條路會連接他的腳步。
      “每當(dāng)駁船向倫敦航行,我觀看著它們在遠(yuǎn)處消逝;
      他的窗口正朝著碼頭,駁船的來臨他能盡收眼底。
      “我去迎接夜空中的明月;
      賞月給我們帶來了滿足;
      只要他還有著昔日的情趣,我們的目光就能在夜空任意撞觸。
    • 當(dāng)“現(xiàn)在”在我不安的逗留告終時閂上了后門,當(dāng)五月?lián)鋭託g樂的綠葉像鳥兒鼓翅。
      片片都覆蓋著精細(xì)的膜如同蛛絲,鄰居們會不會說;
      “他平素愛注意這樣的事?
      ”如果在暮色里.夜隼隨著寒露悄悄下降,穿過暗影飛來,像眨眼般無聲無息,落在被風(fēng)壓彎的山地荊棘上,凝視者會想:
      “對于他,這景象該是多么熟悉。
      ”如果我消逝于夜蛾飛舞的溫暖的黑夜,當(dāng)那刺猬小心翼翼地漫游草地,有人會說:
      “他力求使這些無辜生物不受迫害,但他也無能為力;
      而如今他已離去。
      ”如果聽得我最終歸于沉默.人們站在門口凝望著冬夜綴滿天空的星斗輝煌,永遠(yuǎn)告別了我的人們,會不會浮起一個念頭“他最善于欣賞這樣的神奇景象?
      ”當(dāng)暮色蒼茫中響起我離去的鐘聲,它的嗡鳴被逆風(fēng)切斷而暫止,待到再響之時,拾似另一口新鐘,這時會不會有人說:
      “他如今聽不見了,但他平素愛捕捉細(xì)微的事?
    • 圣誕前夜,十二點整。
      “現(xiàn)在它們?nèi)肯鹿?,”一位長者說道,當(dāng)我們坐進(jìn)人群。
      在火爐的余燼旁舒適地緊圍。
      我們想象溫順的生物呆在它們居住的草棚,我們中間沒有一人懷疑它們當(dāng)時正跪在其中。
      如此美好的幻想,在這些年頭很少能出現(xiàn)!
      然而,我深思:
      假若有人在圣誕前夜說出“走吧,去我們童年時常去之地,“在那邊小溪崖的附近,去看牛群跪在孤獨的農(nóng)場,”我就會帶著真切的信念,在昏暗之中與他同往。
    哈代 []

    托馬斯·哈代,英國詩人、小說家。哈代一生共發(fā)表了近20部長篇小說,代表作有《德伯家的苔絲》、《無名的裘德》、《還鄉(xiāng)》和《卡斯特橋市長》等。? 哈代1840年出生于英國多塞特郡,1862年開始進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,1878年發(fā)表小說《還鄉(xiāng)》,1891年發(fā)表小說《德伯家的苔絲》,1896年發(fā)表小說《無名的裘德》,《無名的裘德》中因為講述男女主角是表親的婚戀,導(dǎo)致哈代受到輿論攻擊,自此哈代不再寫作小說。晚年主要作品有三卷詩劇《列王》。? 1910年,哈代獲得英國文學(xué)成就獎。? 哈代是橫跨兩個世紀(jì)的作家,早期和中期的創(chuàng)作以小說為主,繼承和發(fā)揚了維多利亞時代的文學(xué)傳統(tǒng);晚年以其詩歌開拓了英國20世紀(jì)的文學(xué)。? 哈代創(chuàng)作詩8集,共918首,此外,還有許多以“威塞克斯故事”為總名的中短篇小說,以及長篇史詩劇《列王》。?

    古詩大全

    hao86網(wǎng)古詩為您帶來哈代的詩,哈代代表作,哈代的名詩,哈代的詩句,哈代的詩全集,哈代簡介

    http://yanglaopt.net/shici_alist_12784/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消