譯文絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。
注釋縈:旋繞,系住。裙帶:指燕,指別去的女子。
賞析此句表達(dá)了作者客中孤寂的感嘆。“垂柳”是眼中秋景,而又關(guān)離情別事寫(xiě)來(lái)承接自然?!翱M”、“系”二字均由柳絲綿長(zhǎng)思出,十分形象。作者羈身異鄉(xiāng),又成孤零,本就有雙重悲愁,何況離自己而去者又是一位情人呢。
唐多令·惜別翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"垂柳不縈裙帶住。漫長(zhǎng)是、系行舟。"名句意思全解,"垂柳不縈裙帶住。漫長(zhǎng)是、系行舟。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9bb9f443ac9bb9f4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com