精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。

    出自 唐代 李賀 的 《 雁門太守行

    譯文敵兵滾滾而來,猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻,戰(zhàn)士們的鎧甲在陽光照射下金光閃爍。

    注釋黑云:此形容戰(zhàn)爭(zhēng)煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。摧:毀。甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲:指鎧甲,戰(zhàn)衣。向日:迎著太陽。向:向著,對(duì)著。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金鱗:是說像金色的魚鱗。金:像金子一樣的顏色和光澤。開:打開,鋪開。

    賞析此句用“黑云”作為比喻,寫敵人來勢(shì)兇猛,以“欲摧”兩詞,更突出來勢(shì)之猛烈,刻畫了危險(xiǎn)的情狀,接著寫軍容整肅,軍威雄偉,表現(xiàn)了將士們的臨危不驚之氣概。

    • 雁門太守行
      李賀 〔唐代〕
      黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
      角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
      半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
      報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。

    雁門太守行譯文及注釋

    譯文
    戰(zhàn)爭(zhēng)的烏云翻滾而來,像是要把城樓壓垮;
    鱗片狀的鎧甲在日光照射下金光閃閃。
    號(hào)角的聲音在這秋色里響徹天空;
    夜色中塞上泥土猶如胭脂凝成,濃艷得近似紫色。
    寒風(fēng)卷動(dòng)著紅旗,部隊(duì)抵達(dá)易水;
    凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚(yáng)不起來。
    為了報(bào)答國君的賞賜和厚愛,
    手執(zhí)寶劍甘愿為國血戰(zhàn)到死!
    戰(zhàn)國時(shí)燕昭王曾筑臺(tái)置千金于其上以延攬人才,因稱此臺(tái)為“黃金臺(tái)”。“玉龍”,唐人用以稱劍。 黃金、 白玉, 其質(zhì)地和色澤, 都為世人所重?!褒垺?,是古代傳說中的高貴動(dòng)物,“黃金臺(tái)”,是求賢若渴的象征。
    黃金臺(tái):《上古郡國圖經(jīng)》“黃金臺(tái)在易水東南十八里,燕昭王(姬平)置千金于臺(tái)上,以延天下之士?!?/p>

    注釋
    (1)雁門太守行:(古樂府曲調(diào)名)雁門,郡名,位于山西代縣。
    (2)摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和臨危形勢(shì)。
    (3)向日:迎著太陽。亦有版本寫作“向月”。
    (4)甲光:鎧甲迎著太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。
    (5)向:向著,對(duì)著。
    (6)開:打開,鋪開。
    (7)金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。
    (8)角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。
    (9)塞土燕脂凝夜紫:長城附近多紫色泥土。燕脂,即胭脂,深紅色。這里寫夕暉掩映下,塞土有如燕脂凝成,紫色更顯得濃艷
    (10)塞上:亦有版本寫作“塞土”。
    (11)燕脂:調(diào)脂飾女面,產(chǎn)于燕地,故曰燕脂,一種紅色化妝品。這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。據(jù)說長城附近多半是紫色泥土。一作“胭脂”。
    (12)臨:逼近,到,臨近。
    (13)易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。戰(zhàn)國時(shí)荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”
    (14)霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。
    (15)聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚(yáng)。
    (16)報(bào):報(bào)答。
    (17)黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國燕昭王所筑,置千金于臺(tái)上,以招聘人才、招攬隱士。
    (18)意:信任,重用。
    (19)玉龍:寶劍的代稱。
    (20)君:君王。

    雁門太守行鑒賞

      《雁門太守行》是樂府舊題,唐人的這類擬古詩,是相對(duì)唐代“近體詩”而言的。它有較寬押韻,押韻,不受太多格律束縛,可以說是古人的一種半自由詩。后稱“樂府詩”。多介紹戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)景。

      詩人的語言極力避免平淡而追求峭奇。為了追求奇,他在事物的色彩和情態(tài)上著力,用濃辭麗藻大紅大綠去表現(xiàn)緊張悲壯的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,構(gòu)思新奇,形象豐富。

      一般說來,寫悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面不宜使用表現(xiàn)濃艷色彩的詞語,而李賀這首詩幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且濃艷,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構(gòu)成色彩斑斕的畫面。詩人就象一個(gè)高明的畫家,特別善于著色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫詩,絕少運(yùn)用白描手法,總是借助想象給事物涂上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。

      詩共八句,前四句寫日落前的情景。首句既是寫景,也是寫事,成功地渲染了敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)?!昂谠茐撼浅怯荨币粋€(gè)“壓”字,把敵軍人馬眾多,來勢(shì)兇猛,以及交戰(zhàn)雙方力量懸殊、守軍將士處境艱難等等,淋漓盡致地揭示出來。次句寫城內(nèi)的守軍,以與城外的敵軍相對(duì)比,忽然,風(fēng)云變幻,一縷日光從云縫里透射下來,映照在守城將士的甲衣上,只見金光閃閃,耀人眼目。此刻他們正披堅(jiān)執(zhí)銳,嚴(yán)陣以待。這里借日光來顯示守軍的陣營和士氣,情景相生,奇妙無比。據(jù)說王安石曾批評(píng)這句說:“方黑云壓城,豈有向日之甲光?”楊慎聲稱自己確乎見到此類景象,指責(zé)王安石說:“宋老頭巾不知詩。”(《升庵詩話》)其實(shí)藝術(shù)的真實(shí)和生活的真實(shí)不能等同起來,敵軍圍城,未必有黑云出現(xiàn);守軍列陣,也未必就有日光前來映照助威,詩中的黑云和日光,是詩人用來造境造意的手段。三、四句分別從聽覺和視覺兩方面鋪寫陰寒慘切的戰(zhàn)地氣氛。時(shí)值深秋,萬木搖落,在一片死寂之中,那角聲嗚嗚咽咽地鳴響起來。顯然,一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗正在進(jìn)行?!敖锹暆M天”,勾畫出戰(zhàn)爭(zhēng)的規(guī)模。敵軍依仗人多勢(shì)眾,鼓噪而前,步步緊逼。守軍并不因勢(shì)孤力弱而怯陣,在號(hào)角聲的鼓舞下,他們士氣高昂,奮力反擊。戰(zhàn)斗從白晝持續(xù)到黃昏。詩人沒有直接寫車轂交錯(cuò)、短兵相接的激烈場(chǎng)面,只對(duì)雙方收兵后戰(zhàn)場(chǎng)上的景象作了粗略的然而極富表現(xiàn)力的點(diǎn)染:鏖戰(zhàn)從白天進(jìn)行到夜晚,晚霞映照著戰(zhàn)場(chǎng),那大塊大塊的胭脂般鮮紅的血跡,透過夜霧凝結(jié)在大地上呈現(xiàn)出一片紫色。這種黯然凝重的氛圍,襯托出戰(zhàn)地的悲壯場(chǎng)面,暗示攻守雙方都有大量傷亡,守城將士依然處于不利的地位,為下面寫友軍的援救作了必要的鋪墊。

      后四句寫唐軍將士夜襲敵營,以死報(bào)效朝廷。“半卷紅旗臨易水”,“半卷”二字含義極為豐富。黑夜行軍,偃旗息鼓,為的是“出其不意,攻其不備”;“臨易水”既表明交戰(zhàn)的地點(diǎn),又暗示將士們具有“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”那樣一種壯懷激烈的豪情。接著描寫苦戰(zhàn)的場(chǎng)面:馳援部隊(duì)一迫近敵軍的營壘,便擊鼓助威,投入戰(zhàn)斗。無奈夜寒霜重,連戰(zhàn)鼓也擂不響。面對(duì)重重困難,將士們毫不氣餒。“報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死。”黃金臺(tái)是戰(zhàn)國時(shí)燕昭王在易水東南修筑的,傳說他曾把大量黃金放在臺(tái)上,表示不惜以重金招攬?zhí)煜率?。詩人引用這個(gè)故事,寫出將士們報(bào)效朝廷的決心。

      有時(shí)為了使畫面變得更加鮮明,他還把一些性質(zhì)不同甚至互相矛盾的事物揉合在一起,讓它們并行錯(cuò)出,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發(fā),兩相比照,色彩鮮明,愛憎分明。李賀的詩篇不只奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥帖,是他詩歌創(chuàng)作的基本特色。這首詩,用秾艷斑駁的色彩描繪悲壯慘烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的奇異畫面卻準(zhǔn)確地表現(xiàn)了特定時(shí)間、特定地點(diǎn)的邊塞風(fēng)光和瞬息變幻的戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺新穎;惟其妥貼,則倍感真切;奇詭而又妥帖,從而構(gòu)成渾融蘊(yùn)藉富有情思的意境。這是李賀創(chuàng)作詩歌的絕招,他的可貴之處,也是他的難學(xué)之處。

      全詩寫了三個(gè)畫面:一個(gè)白天,表現(xiàn)官軍戒備森嚴(yán);一個(gè)在黃昏前,表現(xiàn)刻苦練兵;一個(gè)在中夜,寫官軍出其不意地襲擊敵人。

      首聯(lián)寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。后句寫守城將士嚴(yán)陣以待,借日光顯示守軍威武雄壯。

      頷聯(lián)從聽覺和視覺兩方面渲染戰(zhàn)場(chǎng)的悲壯氣氛和戰(zhàn)斗的殘酷。

      頸聯(lián)寫部隊(duì)夜襲和浴血奮戰(zhàn)的場(chǎng)面。

      尾聯(lián)引用典故寫出將士誓死報(bào)效國家的決心.

    雁門太守行寫作背景

      李賀生活的時(shí)代藩鎮(zhèn)叛亂此起彼伏,發(fā)生過重大的戰(zhàn)爭(zhēng)。如史載,809年(元和四年),王承宗的叛軍攻打易州和定州,愛國將領(lǐng)李光顏曾率兵馳救。元和九年,他身先士卒,突出、沖擊吳元濟(jì)叛軍的包圍,殺得敵人人仰馬翻,狼狽逃竄。

      從有關(guān)《雁門太守行》這首詩的一些傳說和材料記載推測(cè),可能是寫平定藩鎮(zhèn)叛亂的戰(zhàn)爭(zhēng)。 當(dāng)時(shí)是元和二年,公元807年。李賀當(dāng)時(shí)僅17歲。

      此詩寫一位激昂慷慨、逆境奮戰(zhàn)、誓死疆場(chǎng)的英雄。詩以熱烈的禮贊和深沉追念的心情,塑造出一個(gè)十分具體而動(dòng)人的英雄人物形象,格調(diào)濃麗而壯烈。以“報(bào)君黃金臺(tái)上意”作結(jié),反映了作者投筆從戎,建功立業(yè),但又得不到賞識(shí)的一種“英雄無用”的悲哀。

    作者簡介

    李賀 [唐代]

    李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。"名句意思全解,"黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9bb4ed43ac9bb4ed/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消