精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    西風稍急喧窗竹,停又續(xù),膩臉懸雙玉。

    出自 五代 閻選 的 《 河傳·秋雨

    譯文西風漸漸急了起來,吹得窗前竹枝發(fā)響。時停時續(xù)地,她那敷著脂粉的臉上懸掛著兩行淚水。

    注釋稍:逐漸,漸漸。喧窗竹:使窗前竹枝發(fā)響。膩臉:指敷著脂粉的臉。雙玉:兩行淚。

    賞析此句情辭愁苦,情景交融、渾化無跡,西風漸急,搖窗喧竹,渲染出凄厲悲涼的氛圍,接著“膩臉懸雙玉”直寫女子粉臉垂淚的形象,可見其愁怨之情,頗具藝術感染力。

    • 河傳·秋雨
      閻選 〔五代〕
      秋雨,秋雨,無晝無夜,滴滴霏霏。
      暗燈涼簟怨分離,妖姬,不勝悲。
      西風稍急喧窗竹,停又續(xù),膩臉懸雙玉。
      幾回邀約雁來時,違期,雁歸,人不歸。

    河傳·秋雨賞析

    這首詞寫女子的秋雨閨怨。

    上片起首四句,描繪了秋雨連綿不斷的典型環(huán)境,三句重疊,筆勢勁急,透出怨情,這是室外之景;室內之景“暗燈涼簟”,這冷清與外界融合,更增人怨?!把А倍郑c出主人公之美和她無限悲怨的心理。

    過片則用西風漸急,搖窗喧竹,斷斷續(xù)續(xù)的凄厲聲,加強了悲涼的音調。

    下片“膩臉懸雙玉”順理成章,直寫粉臉垂淚的形象。最后,以隨雁回來的舊約為念,而怨“雁歸人不歸”,且已“幾回”了,寫出怨由,收束全章,結尾語氣舒緩而情更急切。

    明代湯顯祖評:“三句皆重疊字,大奇大奇。宋李易安《聲聲慢》,用十疊字起,而以點點滴滴四字結之,蓋用此法,而青于藍?!?/p>

    河傳·秋雨翻譯

    譯文
    秋雨不停地下?。∏镉瓴煌5叵掳?!不分晝夜,不停飄灑。昏暗的燈光下,她躺在冰冷的席墊上怨恨著和情人的分離,美麗的姑娘禁不住這樣的悲哀。
    西風漸漸急了起來,吹得窗前竹枝發(fā)響。時停時續(xù)地,她那敷著脂粉的臉上懸掛著兩行淚水。本來很多次都約定好,每年秋天大雁歸來的時候就能相見,而對方卻又一次次地違期,眼看大雁歸來了,人卻沒有歸來。

    注釋
    無晝無夜:不分晝夜的意思。
    霏:飄揚。
    ?。╠iàn):竹席,席墊。
    妖姬:美麗的姑娘。姬,美女?!秴窃酱呵铩肪砣骸坝谑乔f王棄其秦姬越女,罷鐘鼓之樂。”
    稍:逐漸,漸漸。
    喧窗竹:使窗前竹枝發(fā)響。
    膩臉:指敷著脂粉的臉。膩,光滑。
    雙玉:兩行淚。

    作者簡介

    閻選 [五代]

    閻選,生卒和字里不詳,五代時期后蜀的布衣,工小詞。與歐陽烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時人稱為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》。《花間集》稱閻處士。其他不詳。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"西風稍急喧窗竹,停又續(xù),膩臉懸雙玉。"名句意思全解,"西風稍急喧窗竹,停又續(xù),膩臉懸雙玉。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9bb40543ac9bb405/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消