之廣陵宿常二南郭幽居翻譯
之廣陵宿常二南郭幽居譯文及注釋
譯文
茅屋的柴門外就是一片汪洋綠水,簡直就是桃花源。
從滿院一叢叢的萱草可知,主人或許借種植花草以忘卻世態(tài)紛紜。
天色已晚,湖光返照,細(xì)細(xì)的雨絲飄進(jìn)南窗。
朋友啊,你就居住茅屋,那些鳥住在院落中茂密的楊樹枝頭。
朋友,我會記住這一夜,會永遠(yuǎn)記得這酒與詩,會永遠(yuǎn)記住你情深如江海的囑咐。
明天一早,我就要踏上離開廣陵的路途了,朋友,珍重,我就記住今天晚上一場款款情傷的別宴,喝!再干一杯!
注釋
①廣陵,郡名,即揚(yáng)州也,唐時隸淮南道。
②桃花源,東晉陶淵明《桃花源詩并記》中構(gòu)想的理想世界。
③《述異記》:萱草,一名紫萱,又呼為忘憂草。吳中書生呼為療愁草,嵇中散《養(yǎng)生論》云:萱草忘憂。
④《詩·小雅》:“楊園之道?!薄睹珎鳌吩唬骸皸顖@,園名?!?/p>
之廣陵宿常二南郭幽居評析
李白的交道是很廣泛的,王公、官僚、隱士、平民,無所不有;李白的交際手段也是很高明的,往往短時間接觸就可以深交,比如和汪倫等的交往。從此詩也可以感覺李白交際的技巧和深情。讀者面對“還惜詩酒別,深為江海言。明朝廣陵道,獨(dú)憶此傾樽”這樣的詩句,的確難以不感動。此詩對景物的描寫可以用兩字來形容:精準(zhǔn)。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"故人宿茅宇,夕鳥棲楊園。"名句意思全解,"故人宿茅宇,夕鳥棲楊園。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b9e6143ac9b9e61/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com