精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    憶來何事最銷魂,第一折枝花樣畫羅裙。

    出自 清代 納蘭性德 的 《 虞美人·曲闌深處重相見

    譯文回憶起你最讓我心動的一刻,是你那堪稱第一的繪有折枝圖樣的彩色的羅裙。

    注釋銷魂:極度的愁苦或歡樂。折枝:中國花卉畫技法,即不畫全株,只畫連枝折下的部分?;樱汗┓轮频氖綐?。羅裙:絲羅織成的裙子,多泛指婦女衣裙。

    賞析此句借物映人,寫得含蓄委婉而語調哀婉,展現了詞人的離情縈懷。

    • 虞美人·曲闌深處重相見
      納蘭性德 〔清代〕
      曲闌深處重相見,勻淚偎人顫。
      凄涼別后兩應同,最是不勝清怨月明中。
      半生已分孤眠過,山枕檀痕涴。
      憶來何事最銷魂,第一折技花樣畫羅裙。

    虞美人·曲闌深處重相見賞析

      前兩句叫人讀來搖心動魄,后兩句詞意陡轉,道破這原是記憶中的美妙而已,現在已經是別后凄涼,凄清幽怨到讓人不堪承受了。下闋緊承上闋詞意,將失意一傾到底,用詞精美婉約,然凄愴詞意并未因此而消減,依然辛酸入骨。容若此詞和后主詞還有一點相似,就是不過多的借助外景,而選擇用白描的手法深入內心,感情懇切,用詞清凈。

      江淹說,黯然銷魂者,唯別而已。是怎樣難以排遣的離愁別緒讓人憔悴?半生已經孤零零地渡過,思念卻未消減。淚水卻依舊會毫無節(jié)制地濡出來,沁濕了枕頭。想來,余生活著也只是為了生長繁衍重復延續(xù)這種孤獨。與她離別不過數年。容若卻覺得半生已過,心態(tài)一老如斯,這種蒼老是行在曠野中劈頭一道閃電,迅疾猛烈瞬間經年。

      憶來何事最銷魂,第一折技花樣畫羅裙。蘭心惠質的女子,不屑用外面的庸脂俗粉,而別出心載的用山水畫的折枝技法,在素白的羅裙上畫出意境疏淡的圖畫。

    虞美人·曲闌深處重相見翻譯

    注釋
    ⑴虞美人:詞牌名。此調原為唐教坊曲,初詠 項羽 寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
    ⑵勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖著搽拭眼淚。
    ⑶不勝清怨:指難以忍受的凄清幽怨。唐 錢起 《歸雁》:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來?!辈粍伲撼惺懿涣?。清怨:凄清幽怨。
    ⑷分(fèn):料想。
    ⑸山枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山形枕頭。
    ⑹檀痕,淺紅色的淚痕。是說沾上胭脂的淚痕。
    ⑺涴(wò):浸漬、染上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕。
    ⑻銷魂:極度的愁苦或歡樂。
    ⑼折枝,中國花卉畫技法,即不畫全株,只畫連枝折下的部分。宋仲仁《華光梅譜·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、從枝、分枝、折枝?!?br/>⑽花樣:供仿制的式樣。羅裙:絲羅織成的裙子,多泛指婦女衣裙。
    白話譯文
    當年在曲折的回廊深處,我再一次與你相逢。我憐惜地將你輕輕擁人懷中。兩人深隋相偎,低語呢喃,互述久別后的相思情意。在我的懷里,你的身體微微顫動,輕輕擦拭著滴落的晶瑩淚水,讓人無限地憐惜。而今,記憶中的美妙已成別后的凄涼。
    分別后只覺得半生孤苦,枕上早已是淚痕點點。最是凄涼清冷,在寂靜月明時分;最是害怕憶起,那時與你一起潑墨畫羅裙。

    作者簡介

    納蘭性德 [清代]

    納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網為您提供"憶來何事最銷魂,第一折枝花樣畫羅裙。"名句意思全解,"憶來何事最銷魂,第一折枝花樣畫羅裙。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9b9db143ac9b9db1/

    合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

    取消