出自 清代 高鶚 的 《 青玉案·絲絲香篆濃于霧 》
譯文重重高山遮住相思之路,杜鵑聲聲啼叫,十分哀痛。
注釋屏山:如屏之山。
賞析此句語(yǔ)調(diào)凄涼,寫(xiě)得委婉纏綿,遮斷相思之高山,杜鵑泣血之蹄叫,烘托出詞人為情所困的煎熬。
青玉案·絲絲香篆濃于霧翻譯
青玉案·絲絲香篆濃于霧譯文及注釋
①香篆:香上刻有記時(shí)間的篆文。此處言燃著后的香篆,散出比霧還濃的煙。
②蓮幕:亦作“蓮花幕”。唐韓偓《寄湖南從事》詩(shī):“蓮花幕下風(fēng)流客,試與溫存遣逐情。”
③鱗瞑羽迷:這句的意思是魚(yú)雁瞑迷,不能為我傳書(shū),思念之情向誰(shuí)訴說(shuō)呢?
青玉案·絲絲香篆濃于霧評(píng)解
此詞抒寫(xiě)閨中懷人之情。上片寫(xiě)景。香篆霧濃,“織就綠陰紅雨”。燕傍蓮幕,楊花似雪,梨云如夢(mèng),清明即將過(guò)去。下片寫(xiě)春閨懷人。魚(yú)雁鮮通,此情誰(shuí)訴?辜負(fù)了春風(fēng)明月,大好時(shí)光。于是“悔教夫婿覓封侯”的思想感情,便自然地流露出來(lái)。全詞委婉纏綿,秾艷多姿。
作者簡(jiǎn)介
高鶚(1758年—約1815年),字云士,號(hào)秋甫,別號(hào)蘭墅、行一、紅樓外史。中國(guó)古典小說(shuō)《紅樓夢(mèng)》出版史、傳播史上首個(gè)刻印本、全璧本——程高本的兩位主要編輯者、整理者、出版者之一,清代漢軍鑲黃旗內(nèi)務(wù)府人,遼寧鐵嶺人,自署鐵嶺高鶚、奉天高鶚,其先世清初即寓居北京。高鶚于乾隆五十三年(1788年)中舉,乾隆六十年(1795年)進(jìn)士及第,歷官內(nèi)閣中書(shū)、漢軍中書(shū)、內(nèi)閣典籍、內(nèi)閣侍讀、江南道監(jiān)察御史、刑科給事中等職。有《月小山房遺稿》《硯香詞·簏存草》等作品傳世。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"屏山遮斷相思路,子規(guī)啼到無(wú)聲處。"名句意思全解,"屏山遮斷相思路,子規(guī)啼到無(wú)聲處。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b9d5c43ac9b9d5c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com