精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    自送別,心難舍,一點相思幾時絕?

    出自 元代 關(guān)漢卿 的 《 四塊玉·別情

    譯文自從那天送你遠去,我心里總是對你難分難舍,一點相思情在心中縈繞不絕。

    注釋絕:斷。

    賞析此句用代言體寫男女離別相思,從別后說起,口氣雖然平淡,然送別時的“難舍”之情,令人心緒難安,說“相思”只“一點”,似乎不多,但又不知“幾時”能絕,強調(diào)了別情纏綿的一面。

    • 四塊玉·別情
      關(guān)漢卿 〔元代〕
      自送別,心難舍,一點相思幾時絕?
      憑闌袖拂楊花雪。
      溪又斜,山又遮,人去也!

    四塊玉·別情翻譯

    注釋
    ⑴南呂:宮調(diào)名。四塊玉:曲牌名。
    ⑵絕:斷。
    ⑶憑闌袖拂楊花雪:寫主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語出 蘇軾 《少年游》:“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。”如雪花般飛舞的楊花。
    ⑷斜:此處指溪流拐彎。
    白話譯文
    自從那天送你遠去,我心里總是對你難分難舍,一點相思情在心中縈繞不絕。記得送別時我斜倚著欄桿目送你遠行。我用衣袖拂去如雪的楊花,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見了,只見彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你遠行的道路,我才意識到心上的人,真的走遠了。

    作者簡介

    關(guān)漢卿 [元代]

    關(guān)漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創(chuàng)作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸并稱為“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關(guān)漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數(shù)10多首。關(guān)漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響珰珰一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣為人稱,被譽“曲家圣人”。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"自送別,心難舍,一點相思幾時絕?"名句意思全解,"自送別,心難舍,一點相思幾時絕?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9b9d4943ac9b9d49/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消