精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    急雪乍翻香閣絮,輕風(fēng)吹到膽瓶梅,心字已成灰。

    出自 清代 納蘭性德 的 《 夢江南·昏鴉盡

    譯文像柳絮一樣的急雪飄落到香閣里,晚風(fēng)輕輕地,吹拂著膽瓶中的寒梅。此時此刻,心字香燒成灰燼,自己的心也已冰冷。

    注釋香閣:青年女子所居之內(nèi)室。膽瓶:因器型如懸膽而得名。心字:即心字香。

    賞析此句語言綺麗,韻味凄苦悲涼,“心字成灰”一語雙關(guān),既指心字檀香成灰,還指詞人內(nèi)心世界的黯然神傷,傳遞出詞人對戀人的一片癡情。

    • 夢江南·昏鴉盡
      納蘭性德 〔清代〕
      昏鴉盡,小立恨因誰?
      急雪乍翻香閣絮,輕風(fēng)吹到膽瓶梅,心字已成灰。

    夢江南·昏鴉盡翻譯

    注釋
    ①昏鴉:黃昏時分,昏暗不明的烏鴉群。
    ②急雪二句:意思為柳絮好像飄飛的急雪,散落到香閣里,微微的晚風(fēng)又輕輕地吹拂著膽瓶中的梅花。香閣,青年女子所居之內(nèi)室。膽瓶,長頸大腹,形如懸膽之花瓶。
    ③心字:即心字香。明 楊慎 《詞品·心字香》:“范石湖《驂鸞錄》云:‘番禺人作心字香,用素馨茉莉半開者著凈器中,以沉香薄劈層層相間,密封之,日一易,不待花蔫,花過香成。’所謂心字香者,以香末縈篆成心字也。”宋 蔣捷 《一剪梅·舟過吳江》:“何日歸家洗客袍,銀字笙調(diào),心字香燒。
    白話譯文
    昏鴉掠過天空,遠(yuǎn)而飛去,自己卻滿懷著怨恨,臨風(fēng)獨立。眼下是急雪翻飛,有如柳絮散落香閣。晚風(fēng)輕輕地,吹拂著膽瓶中的寒梅。此時此刻,心字香燒成灰燼,自己的心也已冰冷。

    作者簡介

    納蘭性德 [清代]

    納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"急雪乍翻香閣絮,輕風(fēng)吹到膽瓶梅,心字已成灰。"名句意思全解,"急雪乍翻香閣絮,輕風(fēng)吹到膽瓶梅,心字已成灰。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9b9cb643ac9b9cb6/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消