精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    明月何皎皎,照我羅床幃。

    出自 兩漢 佚名 的 《 明月何皎皎

    譯文明月如此的皎潔明亮,照亮了我羅制的床幃。

    注釋皎:本義是潔白明亮,此處用引申義,為光照耀的意思。羅床幃:指用羅制成的床帳。

    賞析月亮銀色的清輝透過(guò)輕薄的羅帳,照著這位擁衾而臥的人,刻畫了一個(gè)輾轉(zhuǎn)反側(cè)、夜不能寐的游子形象。

    • 明月何皎皎
      佚名 〔兩漢〕
      明月何皎皎,照我羅床幃。
      憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
      客行雖云樂(lè),不如早旋歸。
      出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰(shuí)。
      引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。

    明月何皎皎翻譯

    注釋
    ⑴皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。
    ⑵羅床幃:指用羅制成的床帳。
    ⑶寐:入睡。
    ⑷攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。
    ⑸客:這里指詩(shī)人自己。
    ⑹旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。
    ⑺彷徨:徘徊的意思。
    ⑻告:把話說(shuō)給別人聽。
    ⑼引領(lǐng):伸著脖子遠(yuǎn)望。
    ⑽裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿。
    白話譯文
    明月為何這般皎潔光亮,照亮了我羅制的床幃。
    夜里憂愁得無(wú)法入睡,披衣而起在空屋內(nèi)徘徊。
    客居在外雖然有趣,但是怎比得上早日回家呢。
    一個(gè)人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰(shuí)呢?
    伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

    作者簡(jiǎn)介

    佚名 [先秦]

    佚名是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),拼音是yì míng,亦稱無(wú)名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰(shuí)創(chuàng)作的文學(xué)、音樂(lè)作品會(huì)以佚名為作者名稱。在漢語(yǔ)中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無(wú)名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"明月何皎皎,照我羅床幃。"名句意思全解,"明月何皎皎,照我羅床幃。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9b9c4b43ac9b9c4b/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消