出自 宋代 吳文英 的 《 解蹀躞·醉云又兼醒雨 》
譯文還成一段相思情,秋水中隨風(fēng)哆嗦的枯荷及一兩朵蔫萎的荷花,和送人離去的行船。
注釋作:一本作“做”。
賞析此句情調(diào)凄婉,詞人的單相思和眼中所見(jiàn)的“冷波葉舞愁紅,送人雙槳”卻又適成對(duì)照,一邊是詞人深深的相思苦,一邊卻是落花無(wú)情隨流水,無(wú)知雙槳送人去。
解蹀躞·醉云又兼醒雨翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"還作一段相思,冷波葉舞愁紅,送人雙槳。"名句意思全解,"還作一段相思,冷波葉舞愁紅,送人雙槳。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b9c1943ac9b9c19/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com