譯文真難以忍受在漂泊中度過(guò)除夕夜,除夕一過(guò),明天又是歲月更新的一年。
注釋飄:一作“漂”。明日:指新年。歲華:歲月,年華。
賞析此句語(yǔ)言真切自然,強(qiáng)烈地表達(dá)了詩(shī)人不堪忍受的異鄉(xiāng)飄泊,希望早日結(jié)束羈旅生涯的愿望。
巴山道中除夜書懷翻譯
作者簡(jiǎn)介
崔涂 [唐] (約公元八八七年前后在世),字禮山,善音律,尤善長(zhǎng)笛,《唐才子傳》說(shuō)是江南人,一九七八年版人民文學(xué)出版社《唐詩(shī)選》以其[舊業(yè)臨秋水,何人在釣磯]及[試向富春江畔過(guò),故園猶合有池臺(tái)]句,推為今浙江桐廬、建德一帶人。唐末詩(shī)人,生卒年、生平均不詳,約公元八八八年前后在世。唐僖宗光啟四年(888)進(jìn)士,壯客巴蜀,老游龍山,故也多寫旅愁之作。其《春夕旅懷》[胡蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,杜鵑枝上月三更],頗為傳誦?!度圃?shī)》存其詩(shī)1卷。他寫的最有名的一首詩(shī)是《除夜有懷》。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"那堪正飄泊,明日歲華新。"名句意思全解,"那堪正飄泊,明日歲華新。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b991743ac9b9917/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com