精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

    捫蘿正意我,折桂方思君。

    出自 南北朝 范云 的 《 送沈記室夜別

    譯文手撫松蘿你當(dāng)念我曾相依伴,采擷桂花我正思君文才無(wú)雙。

    注釋捫蘿:撫蘿,蘿即松蘿。折桂:折取桂枝。方:正。

    賞析此句寫(xiě)景寄情,感情顯得真摯而細(xì)膩,表現(xiàn)了詩(shī)人與友人互相思念、牽掛的深情。

    • 送沈記室夜別
      范云 〔南北朝〕
      桂水澄夜氛,楚山清曉云。
      秋風(fēng)兩鄉(xiāng)怨,秋月千里分。
      寒枝寧共采,霜猿行獨(dú)聞。
      捫蘿正意我,折桂方思君。

    送沈記室夜別翻譯

    譯文
    秋水漾桂香,晚風(fēng)多清朗,楚山清幽幽,曉云映晨光。
    托蕭瑟秋風(fēng)寄去異地的鄉(xiāng)愁,在千里之外共對(duì)皎潔的月亮。
    枝頭凄冷怎能共折蘭菊?猿啼哀號(hào)孤旅哪堪悲涼。
    手撫松蘿你當(dāng)念我曾相依伴,采擷桂花我正思君文才無(wú)雙。

    注釋
    沈記室:指沈約,沈約曾在郢府(今湖北武漢附近)任記室參軍,故成沈記室。
    桂水:源出湖南藍(lán)山縣南,向東北流入湘江。澄:澄清。夜氛:夜氣。
    楚山:泛指湖南一帶楚地的山巒。此句說(shuō)楚山上空朝云清淡。
    兩鄉(xiāng):各處異鄉(xiāng)。一指范云所在,一指沈約的去處。
    千里分:在千里之外的異鄉(xiāng)分別。這兩句說(shuō)在秋風(fēng)蕭瑟、秋月高照的時(shí)候,知心的朋友將在千里之外的異鄉(xiāng)分別,面對(duì)秋風(fēng)秋月,倍感離別的惆悵。
    寒枝:秋夜中的樹(shù)枝。寧:哪能。寒枝不能共采,喻兩人即將分別。
    霜猿:霜天的猿啼聲。此句言霜天的啼猿遠(yuǎn)行者將要獨(dú)自聽(tīng)到。
    捫蘿:撫蘿。蘿即松蘿。這句設(shè)想分手后沈約在遠(yuǎn)方正撫蘿思念自己。
    折桂:折取桂枝。方:正。此句用折桂寄托自己對(duì)沈約的思念。

    作者簡(jiǎn)介

    范云 [南北朝]

    范云(451~503年),字彥龍,南鄉(xiāng)舞陰(今河南泌陽(yáng)縣西北)人,南朝文學(xué)家。范縝從弟,子范孝才。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"捫蘿正意我,折桂方思君。"名句意思全解,"捫蘿正意我,折桂方思君。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9b980c43ac9b980c/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消