譯文此時正月照在那紅豆蔻之上,那時曾月下相約,如今月色依然,人卻分離,她是否依然依稀如舊?
注釋紅豆蔻:植物名。
賞析此句柔情婉轉(zhuǎn),語辭輕倩,詞人見月光皎潔,恰似當年,人卻分離,在這月的孤獨落寞中,昔日繁華凋零,所以反問道“月似當時,人似當時否?”顯得情深意濃,凄凄慘慘戚戚歷歷可見。
鬢云松令·枕函香翻譯
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"腸斷月明紅豆蔻,月似當時,人似當時否?"名句意思全解,"腸斷月明紅豆蔻,月似當時,人似當時否?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b976643ac9b9766/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com