精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    有弟皆分散,無(wú)家問死生。

    出自 唐代 杜甫 的 《 月夜憶舍弟

    譯文雖有兄弟但都離散各去一方,家園無(wú)存,互相間都無(wú)從得知死生的消息。

    注釋死生:生或死的消息。

    賞析此句寫弟兄離散,天各一方,家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)分散各地的兄弟的擔(dān)憂和深深的思念之情。

    • 月夜憶舍弟
      杜甫 〔唐代〕
      戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
      露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
      有弟皆分散,無(wú)家問死生。
      寄書長(zhǎng)不避,況乃未休兵。

    月夜憶舍弟翻譯

    注釋
    ⑴舍弟:家弟。 杜甫 有四弟:杜潁、杜觀、杜豐、杜占。
    ⑵戍鼓:戍樓上用以報(bào)時(shí)或告警的鼓聲。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。
    ⑶邊秋:一作“秋邊”,秋天邊遠(yuǎn)的地方,此指秦州。一雁:孤雁。古人以雁行比喻兄弟,一雁,比喻兄弟分散。
    ⑷露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個(gè)夜晚。
    ⑸分散:一作“羈旅”。
    ⑹無(wú)家:杜甫在洛陽(yáng)附近的老宅已毀于安史之亂。
    ⑺長(zhǎng):一直,老是。不達(dá):收不到。達(dá),一作“避”。
    ⑻況乃:何況是。未休兵:此時(shí)叛將史思明正與唐將李光弼激戰(zhàn)。
    白話譯文
    戍樓上響起禁止通行的鼓聲,秋季的邊境傳來(lái)孤雁的哀鳴。
    今天是白露節(jié)更懷念家里人,還是覺得家鄉(xiāng)的月亮更明亮。
    雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無(wú)法打聽到他們的消息。
    寄書信詢問也不知送往何處,因?yàn)樘煜乱琅f戰(zhàn)亂不能太平。

    作者簡(jiǎn)介

    杜甫 [唐代]

    杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"有弟皆分散,無(wú)家問死生。"名句意思全解,"有弟皆分散,無(wú)家問死生。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9b963643ac9b9636/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消