譯文我的心血如同千山萬(wàn)嶺上的濃霜,灑向群峰,染紅所有秋葉。
注釋繁霜:濃厚的霜。
賞析此句借景抒情,詩(shī)人登上望闕臺(tái),見(jiàn)千峰萬(wàn)壑,秋葉流丹,使詩(shī)人激情滿懷,借“繁霜”、”秋葉”向皇帝表達(dá)自己忠貞不渝的報(bào)國(guó)之心,形象地揭示出封建社會(huì)中的愛(ài)國(guó)將領(lǐng)忠君愛(ài)國(guó)的典型精神境界。
望闕臺(tái)賞析
《望闕臺(tái)》是明代著名抗倭英雄戚繼光所做。該詩(shī)概括了詩(shī)人在蒼茫海域內(nèi)東征西討的戰(zhàn)斗生活,暗寓抗倭斗爭(zhēng)的艱難困苦。因有感于曾一起抗倭的汪道昆被彈劾罷官,來(lái)形容自己像遠(yuǎn)離京師孤立無(wú)援的臣子,遠(yuǎn)望皇帝居住的地方,作者仍盼抗倭斗爭(zhēng)能得到朝廷的充分支持,既表達(dá)了對(duì)祖國(guó)的赤誠(chéng),自己有一片抗倭報(bào)國(guó)的一腔熱血,也蘊(yùn)含了對(duì)朝廷的忠貞。
望闕臺(tái)翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。"名句意思全解,"繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b95d143ac9b95d1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com