譯文四處回蕩著悠揚(yáng)的鳳簫聲,玉壺般的明月漸漸轉(zhuǎn)向西邊,夜晚的魚(yú)燈、龍燈不停歇地舞動(dòng)著,處處笑語(yǔ)喧嘩。
注釋鳳簫:簫的美稱。玉壺:比喻明月,亦可解釋為指燈。魚(yú)龍舞:指舞動(dòng)魚(yú)形、龍形的彩燈,如魚(yú)龍鬧海一樣。
賞析詞人寫(xiě)車(chē)馬,寫(xiě)鼓樂(lè),寫(xiě)燈月交輝的人間仙境,寫(xiě)民間藝人們的載歌載舞,呈現(xiàn)出繁華熱鬧的場(chǎng)景,展現(xiàn)出元宵節(jié)的歡樂(lè)氣氛。
青玉案·元夕翻譯
作者簡(jiǎn)介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚(yú)龍舞。"名句意思全解,"鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚(yú)龍舞。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b862a43ac9b862a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com