譯文想起冤死的伍子胥便看看月宮中的嫦娥。
注釋子胥:伍子胥,春秋時吳國大夫。沉冤:久未昭雪的冤屈,只吳王夫差不聽伍子胥勸諫而賜其寶劍,令其自刎。
賞析這句詩以伍子胥和嫦娥為象征,表達(dá)了對正義和公正的期待,以及冤屈終將得以昭雪的信念。同時,也透露出一種深深的哀思和感慨。
滿江紅·中秋夜潮翻譯
作者簡介
史達(dá)祖1163~1220?年,字邦卿,號梅溪,汴(河南開封)人。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當(dāng)國時,他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓敗,史牽連受黥刑,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以詠物為長,其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"想子胥今夜見嫦娥,沉冤雪。"名句意思全解,"想子胥今夜見嫦娥,沉冤雪。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://yanglaopt.net/mingju_view_9b84e943ac9b84e9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com