精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

    田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

    出自 唐代 韋應(yīng)物 的 《 觀田家

    譯文種田人家一年能有幾天空閑,田中勞作從驚蟄便開(kāi)始忙碌起來(lái)。

    注釋耕種:泛指種田的事。

    賞析此句總寫(xiě)農(nóng)家耕作?!皫兹臻e”更是用反問(wèn)句式道出了農(nóng)民勞作的艱辛。

    • 觀田家
      韋應(yīng)物 〔唐代〕
      微雨眾卉新,一雷驚蟄始。
      田家?guī)兹臻e,耕種從此起。
      丁壯俱在野,場(chǎng)圃亦就理。
      歸來(lái)景常晏,飲犢西澗水。
      饑劬不自苦,膏澤且為喜。
      倉(cāng)稟無(wú)宿儲(chǔ),徭役猶未已。
      方慚不耕者,祿食出閭里。

    觀田家賞析

      這首《觀田家》通過(guò)對(duì)農(nóng)民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當(dāng)時(shí)賦稅徭役妁繁重和社會(huì)制度的不合理。自驚蟄之日起,農(nóng)民就沒(méi)有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農(nóng)活,結(jié)果卻家無(wú)隔夜糧,勞役沒(méi)個(gè)完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來(lái)自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責(zé),確實(shí)是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩(shī)中的一個(gè)特點(diǎn),也是中國(guó)古典詩(shī)歌中的一個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。

    觀田家翻譯

    注釋
    ⑴田家:農(nóng)民。
    ⑵卉(huì):草的總稱(chēng)。
    ⑶驚蟄(zhé):二十四節(jié)氣之一。
    ⑷耕種(gēngzhòng):泛指種田的事。
    ⑸場(chǎng)圃(pǔ):春天用來(lái)種菜,秋天打場(chǎng)的地方。
    ⑹景:日光。
    ⑺晏(yàn):晚。
    ⑻犢(dú):小牛。
    ⑼劬(qú):過(guò)分勞苦。
    ⑽膏(gāo)澤:謂貴如油的春雨。
    ⑾稟(lǐn):儲(chǔ)存谷物的屋舍。
    ⑿宿儲(chǔ)(sùchǔ):隔夜之糧。
    ⒀徭役(yáoyì):古時(shí)官府向人民攤派的無(wú)償勞動(dòng)。
    ⒁慚(cán):羞愧。
    ⒂不耕(gēng)者:做官的人。
    ⒃祿食(lùshí):俸祿。
    ⒄閭(lǘ)里:鄉(xiāng)里,泛指民間。
    白話譯文
    一場(chǎng)微細(xì)的春雨百草充滿生機(jī),一聲隆隆的春雷驚蟄節(jié)令來(lái)臨。
    種田人家一年能有幾天空閑,田中勞作從驚蟄便開(kāi)始忙碌起來(lái)。
    年輕力壯的都去田野耕地,場(chǎng)院又改成菜地也整理出來(lái)了。
    從田中歸來(lái)常是太陽(yáng)落山以后,還要牽上牛犢到西邊山澗去飲水。
    挨餓辛勞農(nóng)夫們從不叫苦,一場(chǎng)貴如油的春雨降下就使他們充滿了喜悅。
    糧倉(cāng)中早已沒(méi)了往日的存糧,但官府的派差卻還無(wú)盡無(wú)休。
    看到農(nóng)民這樣,我這不耕者深感慚愧,我所得的俸祿可都出自這些種田百姓。

    觀田家譯文及注釋

    譯文
      春雨過(guò)后,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動(dòng)物都被驚醒了。農(nóng)民沒(méi)過(guò)幾天悠閑的日子,春耕就開(kāi)始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙于農(nóng)活了。健壯的青年都到田地里去干活了,留在家里的女人小孩就把家門(mén)口的菜園子收拾收拾,準(zhǔn)備種菜了。他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經(jīng)很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝里讓它飲水。這樣又累又餓,他們自己卻不覺(jué)得苦,只要看到雨水滋潤(rùn)過(guò)的禾苗心里就覺(jué)得很是歡喜。可是即使他們整日這樣忙碌,家里也沒(méi)有隔夜的糧食,而勞役卻是沒(méi)完沒(méi)了??粗@些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來(lái)自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。

    注釋
    ①景常晏:指天晚。
    ②劬:勞苦。
    ③膏澤:指雨下到田里。
    ④閭里:民間、鄉(xiāng)里。

    作者簡(jiǎn)介

    韋應(yīng)物 [唐代]

    韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱(chēng)“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱(chēng)。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"田家?guī)兹臻e,耕種從此起。"名句意思全解,"田家?guī)兹臻e,耕種從此起。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://yanglaopt.net/mingju_view_9b82ba43ac9b82ba/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消