精品精品国产手机自在线观|九九热思思精品视频|中文字幕aⅴ专区|黄国产成年人精品

    好工具>漢語(yǔ)詞典>拼音查詞>xuan開(kāi)頭的詞語(yǔ)>玄奘>

    玄奘怎么讀,玄奘什么意思,玄奘造句,玄奘解釋,漢語(yǔ)詞典

    漢語(yǔ)詞典

    漢語(yǔ)詞語(yǔ)拼音 漢語(yǔ)解釋

    xuánzàng

    玄奘

    玄奘

    拼音:xuán zàng

    注音:ㄒㄨㄢˊ ㄗㄤˋ

    結(jié)構(gòu):(獨(dú)體結(jié)構(gòu))(上下結(jié)構(gòu))

    玄奘的意思

    • 詞語(yǔ)解釋:

      玄奘Xuánzàng

      (1) (602—664) 原名陳袆,洛川緱氏(今河南偃師)人,唐代高僧,通稱三藏法師,13歲出家,629年從長(zhǎng)安西游,歷盡千辛萬(wàn)苦,到達(dá)印度,645年回到(好工具h(yuǎn)ao86.com)長(zhǎng)安,帶回經(jīng)書657部,十年間與弟子共譯出75部1335卷,還著有《大唐西域記》十二卷,記述他西游親身經(jīng)歷的110個(gè)國(guó)家及傳聞的28個(gè)國(guó)家的山川、地邑、物產(chǎn)、習(xí)俗等

      Xuan Zang
    • 國(guó)語(yǔ)詞典:

      唐代高僧的法號(hào)。(西元602~664)?俗姓陳,名袆,洛州緱氏(今河南偃師緱氏鎮(zhèn))?人。幼年因家境貧困,隨兄長(zhǎng)捷法師住洛陽(yáng)凈土寺,學(xué)習(xí)佛經(jīng)。十三歲入選為僧。其后游歷各地,參訪名師,研究《涅槃經(jīng)》、《攝大乘論》、《雜阿毗曇心論》、《成實(shí)論》、《俱舍論》等。因感諸家各擅一宗,說(shuō)法不一,故欲取得總賅三乘的瑜伽師地論來(lái)解決疑難而決心西行求法。唐太宗貞觀三年從長(zhǎng)安出發(fā),歷盡艱險(xiǎn),才到那爛陀寺,投入戒賢之門。貞觀十九年返長(zhǎng)安,帶回大小乘佛典五百二十?,六百五十七部,其后將近二十年間共譯出大小乘經(jīng)論七十五部,一千三百三十五卷。譯本無(wú)論在質(zhì)或量上都超過(guò)各譯家的成就,為中國(guó)最偉大的經(jīng)譯家之一。弟子數(shù)千人,著名的有窺基、普光等。在中國(guó)民間更從玄奘取經(jīng)的經(jīng)歷敷演創(chuàng)作不少文學(xué)作品,如《大唐三藏取經(jīng)詩(shī)話》、元代吳昌齡《唐三藏西天取經(jīng)》雜劇、明吳承恩的《西游記》等。

    • 詞語(yǔ)翻譯

      英語(yǔ)
      Xuanzang (602-664)? Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645
      德語(yǔ)
      Xuanzang (Eig, Pers, 602 - 664)?
      法語(yǔ)
      Xuanzang
    • 網(wǎng)絡(luò)解釋:

      玄奘 (唐代著名高僧)

    • 玄奘(602年~664年),本名陳祎(yī),洛州緱氏(今河南洛陽(yáng)偃師縣)人?,其先潁川人?。唐代著名高僧,法相宗創(chuàng)始人,被尊稱為“三藏法師”,后世俗稱“唐僧”,與鳩摩羅什、真諦并稱為中國(guó)佛教三大翻譯家。
    • 為探究佛教各派學(xué)說(shuō)分歧,玄奘于貞觀元年一人西行五萬(wàn)里,歷經(jīng)艱辛到達(dá)印度佛教中心那爛陀寺取真經(jīng),前后十七年,遍學(xué)了當(dāng)時(shí)大小乘各種學(xué)說(shuō),一共帶回佛舍利150粒、佛像7尊、經(jīng)論657部,并長(zhǎng)期從事翻譯佛經(jīng)的工作。玄奘及其弟子翻譯出典75部(1335卷),譯典著作有《大般若經(jīng)》《心經(jīng)》《解深密經(jīng)》《瑜伽師地論》《成唯識(shí)論》等?!洞筇莆饔蛴洝肥?,記述他西游親身經(jīng)歷的110個(gè)國(guó)家及傳聞的28個(gè)國(guó)家的山川、地邑、物產(chǎn)、習(xí)俗等?!段饔斡洝芳匆孕嗜〗?jīng)事跡為原型。
    • 玄奘被世界人民譽(yù)為中外文化交流的杰出使者,其愛(ài)國(guó)及護(hù)持佛法的精神和巨大貢獻(xiàn),被魯迅譽(yù)為“中華民族的脊梁”,世界和平使者。他以無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者相,不畏生死的精神,西行取佛經(jīng),體現(xiàn)了大乘佛法菩薩,渡化眾生的真實(shí)事跡。他的足跡遍布印度,影響遠(yuǎn)至日本、韓國(guó)以至全世界。玄奘的思想與精神如今已是中國(guó)、亞洲乃至世界人民的共同財(cái)富。
    • 玄奘到天竺取經(jīng),千里迢迢,不是一般人能有這種勇氣和毅力的。
    • 玄奘親自為他剃度過(guò)后,又念了要他皈依三寶的經(jīng)文,嬰兒是沒(méi)有辦法回答的,所以玄奘直接就說(shuō)了,“小我。
    • 后來(lái),他成為玄奘大師的傳人,法相宗的大師。
    • “我再問(wèn)一個(gè),還是剛才那個(gè)法明答不出那個(gè),如何是空?”,“破!”玄奘想也不想就說(shuō)。“是么?”,“不是!”,“不是還答!”天楊瞪眼道。“找打!”,“不是還問(wèn)!”玄奘也叫起來(lái)?!扒纷?!”。
    • 然而,他父親怎么也沒(méi)有想到,生長(zhǎng)在王侯家里的窺基,后來(lái)竟成為玄奘法師的高足弟子,唯識(shí)宗的一代祖師。
    • 注釋有唯識(shí)二十論述記,二卷,唐慈恩作,以玄奘譯書的旨趣,解釋唯識(shí)二十論。
    • 芹伯對(duì)于佛經(jīng)亦頗研究,專重法相宗,謂此乃玄奘法師之遺法,學(xué)佛者必須由此入手方為正宗。
    • 前之法護(hù)、后之玄奘,其在譯界功烈之偉大,盡人共知,不復(fù)喋述。
    • 玄奘法師一生都致力于弘揚(yáng)法旨。
    • 后來(lái)玄奘高徒窺基法師圓寂后,靈骨塔也安置在興教寺,位于玄奘大師塔右邊。

    字義分解

    • 讀音:xuán

      (1)(形)黑色:~狐。

      (2)(形)深?yuàn)W:~妙|~理。

      (3)(形)玄虛;靠不?。?span>這話真~。

    • 讀音:zàng,zhuǎng
      [ zàng ]

      1. 壯大,多用于人名,如中國(guó)唐代和尚“玄奘”。

      2. 說(shuō)話粗魯,態(tài)度生硬:這個(gè)人真奘。

    http://yanglaopt.net/ciyu_view_9f3bbf43ac9f3bbf/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消